思思久久96热在精品国产10-思思久久96热在精品国产免费-思思久久99-思思久久99热-一级毛片免费观看视频-一级毛片免费看

宿遷電工
級別: 論壇先鋒
精華主題: 0
發帖數量: 1088 個
工控威望: 1230 點
下載積分: 2958 分
在線時間: 405(小時)
注冊時間: 2018-11-30
最后登錄: 2025-01-16
查看宿遷電工的 主題 / 回貼
樓主  發表于: 2019-10-23 23:17
         大部分PLC品牌的說明書的原始技術資料都是品牌廠商的自己母語所編寫,然后再翻譯成各個國家的語言,翻譯人員的水平直接決定了文件的可讀性。好的的翻譯人員可以把資料的一些名稱換成閱讀方所在國的通俗叫法。或者在某些章節特別標示注解一下,而那些蹩腳的水平很差的翻譯則是通篇直譯,一點彎都不帶轉。
       根據本人的經歷,三菱的早期Q系列PLC的模塊的技術資料可以用糟糕來形容,簡單的語法錯誤不說,一些翻譯一點也不不仔細,名稱生澀難懂,讓很多讀者理解不了,特別是Q的某款TCP通信模塊,TCP領域的客服端,服務器端概念硬是一字不提,反倒是說了幾十頁的亂七八糟的廢話。某些模塊的資料三菱甚至干脆沒有中文翻譯,諸如Qd75MH4沒有中文資料,對于新手,如果不參考百度,頭都大了,后來新出的Qd77MS意識到了不便,推出了中文說明書,這款說明書整體比早期有很大的進步。
      西門子等歐系PLC一向高舉“組態配置”的大旗,屁大點的功能配置硬是被他們設置分裝在不同的選項里,工業領域用爛了的modbus通訊被他們分解的七零八落,許多人看幫助也是一頭霧水。
       如果論翻譯水平最好,個人認為Labview的幫助文件實乃業界良心。
      
    
      
      
長三角地區,PLC編程,工業機器人編程
吸塑機,軸承合套儀程序開發
專業外協
 TEL:13815796487(微信同號)
gangong
級別: 家園常客
精華主題: 0
發帖數量: 572 個
工控威望: 687 點
下載積分: 1875 分
在線時間: 169(小時)
注冊時間: 2019-06-27
最后登錄: 2024-12-19
查看gangong的 主題 / 回貼
1樓  發表于: 2020-02-28 00:21
感謝分享

主站蜘蛛池模板: 精品91精品91精品国产片| 成人美女视频在线观看| 精品福利在线| 国产美女一级做a视频免费 | 国产拍拍视频一二三四区| 国产日韩欧美亚洲综合首页| 美女精品一区二区| 久久综合丝袜日本网| 国产日韩欧美自拍| 精品久久久久久中文字幕欧美| 久久avav| 国产成人短视频在线观看免费| 韩国美女三级韩国a级| 久国产精品视频| 久久99蜜桃精品久久久久小说| 成人免费aaaaa毛片| 国产精品青青青高清在线| 麻豆精品不卡国产免费看| 国产精品短篇二区| 国产美女视频一区二区二三区| 蝌蚪久久窝| 国产一区二区三区毛片| 黄色a级| 久久88| 国产精品高清一区二区三区| 牛牛在线精品第一区| 酒色激情网| 国产日韩91| 免费看a毛片| 久久精品影院永久网址| 久久国产精品老人性 | 国产人妖性一区二区| 国产精品亚洲成在人线| 精品国产91| 美女被流白浆喷水免费视频| 国产麻豆剧看黄在线观看| 美女伊人| 黄色a级网站| 狠狠操中文字幕| 超级97人人公开视频| 国产欧美精品系列在线播放|